Језик

Украјина – Органи државне управе укидају веб странице на руском језику. Нови закон о језику забрањује ћирилицу!


Сајтовима државне управе наређено да затворе странице које су на руском језику.  Скоро сва министарства су већ испунила захтев

Сајтовима државне власти наређено да затворе странице које су  на руском језику.
Сада ће бити проблематично прочитати званичну вест на руском језику.

image_big_53366

8 март 2014.
Вести.уа
Превод: СРБски ФБРепортер

Администрација вршиоца дужности председника Украјине Александра Турчинова наредила је органима државне управе да уклоне рускојезичне верзије својих званичних сајтова, рекао је извор из његовог кабинета.

„Свим државним органима извршне, законодавне и судске власти Украјине наређено је  да до 10. марта блокирају приступ рускојезичким верзијама својих званичних сајтова“ – наводи извор а преноси Итар-Тасс.

Као позадина овог дешавања – Украјински парламент је затражио да се припреми нови закон о језику

Према његовим речима, тренутно су руске верзије елиминисане са интернет сајтова 14 кључних министарстава, као и са порталa Врховног суда и Врховног привредног суда Украјине. Поред тога, руски језик је нестао и са званичних веб страница СБУ, Антимонополског комитета са веб сраница још неких других агенција.

Штавише, како сазнајемо од извора РИА „Новости „, неки чланови Парламентарне комисије за израду новог закона о језицима покушавају да у предлог закона прогурају норму о преласку украјинског писма са ћирилице у латиницу.

Тучинов је одбио да потпише укидање закона о језику

Реагујући на ове информације, представник ОЕБС-а за слободу медија Дуња Мијатовић је изјавила да је дати предлог бити погрешан, наводећи да је то њено лично мишљење, пошто је та тема ван њеногог мандата.

***

У Закон о језицима у Украјини може ући клаузула о забрана ћирилице

06.03.2014
Извор: nakanune.ru
Превод: СРБски ФБРепортер

Привремена специјална комисија за припрему нацрта закона „о развоју и употреби језика у Украјини“, разматра предлог о уношењу клаузуле о постепеној забрани упортебе ћирилице на територији Украјине, изјавио је за РИА Новости извор у Врховној Ради.

„Неки чланови комисије покушавају да помоћу прикривених формулација унесу у закон клаузулу о престанку коришћења ћирилице у Украјини и њену замену латиницом“ – рекао је извор.

Наиме Врховна Рада је 23. фебруара укинула закон из 2012. о основама државне језичке политике. Донет на иницијативу Странке региона, овај закон је пружао могућност званичне двојезичности у регионима у којима број мањинског становништва прелази 10%. Одлука парламента да укине „језички“ закон изазвала је немире на југу, југоистоку Украјине и на Криму.

У светлу оштрих критика од стране Русије, САД и ЕУ усмерених против акција нових власти у Украјини у хуманитарној сфери, Турчинов је 3. марта изјавио да неће потписати одлуку парламента о укидању закона према коме је руски језик имао статус регионалног језика у 13 од 27 региона у земљи, све до разраде новог закона од стране Врховног парламента.

Након тога, Врховни парламент Украјине је основао привремену специјалну комисију за припрему нацрта закона „о развоју и употреби језика у Украјини“. Комисија треба да заврши пројекат до 31. марта.

Организација „Украјински избор“ се такође огласила по овом питању својом изјавом у којој је затражила од политичара да зауставе повокације и да не крше права руских грађана Украјине.

2 replies »

  1. О „постепеној забрани упортебе ћирилице“ у Украјини.

    Врлко занимљиво и симптоматично! На исти нбачин, готово уистим речуима је догов орено „линчовање српске ћирилице и у Југославији после Новосадског дого вора. МНису баш могли као окупатори да забране ћирилоицу, него је договор био и налог да ћирилица у Србији буде „постепено замењена латиниоц0ом“. И то су у Србији спровели до данас у 90-ак одсрто случајева., Није неочекивано да сењ то тако исто догоди и у Украјини.

    Свиђа ми се

  2. Можно было бы посмеяться над безграмотностью членов комиссии по подготовке законопроекта «О развитии и применении языков на Украине», забывших, что письменность украинской мовы сформирована на основе кириллицы. Не знающих, что до середины XVII века украинский язык, так же как и белорусский назывался «руский языкъ».
    Забывших, что традиционно для записи украинского языка использовали кириллические буквы. Забывших, что единственным институтом, осуществлявшим литературно-просветительскую деятельность среди православного населения на территории нынешней Украины в период становления украинской письменности и литературного языка была ПРАВОСЛАВНАЯ Церковь!
    Можно было бы посмеяться, если б мы не знали, к чему приводит замена КИРИЛЛИЦЫ на ЛАТИНИЦУ.
    И время для этой «поправки» последователи Геббельса выбрали не случайно – сегодня День Рождения Тараса Григорьевича Шевченко. Великому Кобзарю сегодня 200 лет. Скажу по украински: „Прости нас, Батьку!“

    Свиђа ми се