Категорија: Огњен Војводић

Огњен Војводић: Аустроугарска тражи кандидата за „оца српске писмености“


Саво Мркаљ је, свјесно или несвјесно, својим памфлетом подржао и предложио праксу прозелитске унијатске мисије међу православним Србима као `српску` реформу правописа.
Да ли је разлог томе била његова неуроза или наговор, криза вјерског идентитета или биполарни афективни поремећај?

Огњен Војводић: Двјестогодишњица скандалозног Караџићевог рјечника


Копитар-Караџићев реформаторски речник је, као сви речници програма европског колонизовања језика ваневропских народа, служио колонијалној категоризацији српског народа. Упрошћавањем и упростачењем језика, свођењем на рурално-раднички речник, перспективу занатских и пољопривреднх послова, колонизовани народи су ограничавани на одређену природу посла и поткултуру.

Употреба јасеновачког геноцида – Програм покоља и „покајања”


Папина поклоњења свим геноцидима на планети почињеним у име папизма програмско је прављење пролаза папском прозелитизму у програму папских посјета, отварање могућности мисије мапом геноцидних стратишта међу народима који су претрпјели геноцидне погроме од римокатоличких крижара.

Југословенска језичка политика САНУ – „шибицарење” србо-југословенских језикословаца са називом српског језика


Данас, почетком 21. вијека, југословенски језикословци се са истим филолошким фатализмом позивају на континуитет назива „српскохрватски” језик, и „даничићевски” доследно допуњују и довршавају „Речник српскохрватског језика”, са којим је почет и „под којим именом пројекат мора бити довршен”.

Порука Лаза Костића Даничићу против двоименовања српског језика (1)


„Не можемо пропустити ове прилике, а да не кажемо нашем чувеном знаоцу језика коју искрену, озбиљну реч. Ђуро Даничић je први књижевник и филолог, не на словенском југу, већ и у свету, који је назвао језик што га говори и пише хрватским или српским (у предговору својих ,,Корјена“ каже: ваљда ради пуног паритета: српски или хрватски.) Сви остали прваци филологије у страних народа зову тај језик просто: српским…”

Папске посјете – право планетарног патернализма (2)


Дозивање Ватикана је дозивање несреће, сукоба и ратова. Нема земље и народа у којима присуство ватиканске политике није било посредни и непосредни инспиратор немира и кравопролића.

Папске посјете – право планетарног патернализма (1)


Поред политичара, који знају мало или нимало о православљу као и о последицама сарадње са римокатолицизмом, у кампањи папске посјете учествују и поједини православни пастири што кампањи даје пилатовски карактер прања руку од вјерске одговорности правничким оправдањима.

На данашњи дан рођен Симо Матавуљ (Пилипенда – приповијест)


Пилипенда је посебно позната Матавуљева приповијест, о Пилипенди, или Филипенди, великом Филипу, у патњи исповиједања праве вјере, драматично повјесно свједочанство о патњи православих Срба Далмације у истрајавању очувања људског достојанства да не промијене хришћанску вјеру под притиском прозелитизма римокатоличке унијатске мисије морења глађу.

Достојевски о папизму (Мртва снага и снага будућности)


Он, католицизам, давно мисли да је изнад човјечанства. Све досад он је блудничио са моћницима земаљским, и надао се у њих до последњег часа. Но, сад се коначно приближио тај час, по свему судећи, и римски католицизам ће напустити земаљске моћнике, у то нема сумње – а они су га уосталом већ одавно издали у Европи и повели против њега општу хајку која је сада, особито у наше вријеме, постала све организованија.

Огњен Војводић: Стогодишњица „убијања” српског језика (1)


У прозелитском процесу је стога било потребно српски правопис гласовно уподобити хрватској латиници ради лакшег прелажење православних Срба на латинично писмо. Зато су Хазбуршка држава и римокатоличка црква подстицале Бечки договор и Вукову реформу, којом су православни Срби одвајани од православне већине – Русије, православних руских професора и уџбеника.

Огњен Војводић: Парада и прослава `пинк` повијести и перверзије


Предак `пинк` културе и проста-клука, продукције `пинк` речника и језика. Караџићев `ријалити` Рјечник` је пола вијека било законски забрањено уносити у Кнежевину Србију, као што се кажњавало неморално понашање и пропаганда против православне цркве и породичног морала.
Али, моћне европске `силе` су са наметањем нових `напредних` власти колонијалним Кнежевинама наметали и колонијалну културну политику.

Огњен Војводић: Зашто је хришћански појам „Логос“ погрешно преводити као „Ријеч“


У Житију Светог Ћирила пише да се Константин, у монаштву наречени Ћирило, повукао на молитву и после молитве, богонадахнут, поче писање првих ријечи превода Светог Јеванђеља на словенски језик. Философ онда отиде […]

Огњен Војводић: Зашто предсједник Путин поново да прочита Гогољеву приповијест Тарас Буљба


Министарство спољних послова Русије je октобра 2014. године предложило украјинским колегама да поново прочитају дјело Николаја Гогоља „Тарас Буљба‟, да схвате гдје се налази Новорусија. „Историјска неписменост и политичка неодговорност су постале […]