Језик

ЧУВАРИ ЋИРИЛИЦЕ: Српски информатичари из магареће клупе


Замислите да пошаљете дете у школу да учи информатику на српском, а оно по завршетку школе заборавило српски и говори – енглески. Замислите берберина који нема маказе, и замислите берберина који има маказе, али не зна да их користи. Да ли међу њима има разлике? Има! Онај који нема маказе бар не може да прави штету! Чувајте се берберина који има маказе а не зна да их користи! Чувајте се српског информатичара који је заборавио српски и говори енглески. Школовали сте га да вам прави штету!

26.10.2014. пише Жељко Филиповић, за ФБР приредила Биљана Диковић

Moja-slova-cirilica

СРПСКИ ИНФОРМАТИЧАРИ ИЗ МАГАРЕЋЕ КЛУПЕ (1)

Прво ћемо видети да су информатичари, програмери и систем администратори у другим народима довољно учени и сасвим нормални људи. Једноставно, раде свој посао без потребе да своје незнање и лењост правдају „техником као ограничавајућим фактором“.

Кинески мобилни телефон у Нишу снимљен пре 6 година у кинеској продавници:

11

 

Индијско писмо деванагари, и на тастатури и на екрану:

12

 

Јеврејско писмо на уређају за навигацију. Народ који једини на свету користи ово писмо држи до себе и не задовољава се „туђом милостињом“ (као Срби):

13

 

Грчки телетекст. Такође народ који једини на свету користи ово писмо не размишља о „техничким ограничењима“:

14

 

Хрватски телетекст. Комплетна словна гарнитура, без „врскања“:

15

 

Телетекст босанске федерације. Без „врскања“:

16

 

Бугарски телетекст. Чик да се „техника испречи пред ћирилицом“:

17

 

Словеначки телетекст. И бројчано најмањи народи желе да буду уредни:

18

 

Пољски телетекст. Народ са вероватно најкомпликованијим писмом и правописом у Европи не мари за „техничка ограничења“:

19

 

Руски телетекст. Кратко и јасно – „мин њет“!

 

20

СРПСКИ ИНФОРМАТИЧАРИ ИЗ МАГАРЕЋЕ КЛУПЕ (2)

За разлику од информатичара из других народа, Срби су током живота у Југославији стекли комплекс „кривице“ према осталим Југословенима јер су туђу нетрпељивост према ћирилици схватили као „сопствену фабричку грешку“, што је код њих створило страх од употребе ћирилице, па су протицањем времена све више користили латиницу да би се „утопили у масу“ и прикрили да су Срби. Српски информатичари су своје школовање завршавали са убеђењем да је „ћирилица преживело писмо неупотребљиво за савремени живот и пословање“, па су – у жељи да прикрију „сопствену фабричку грешку“ – почели да праве још гору грешку: да својим некоришћењем ћирилице и другима ускраћују могућност коришћења сопственог писма и тиме дају и лични допринос истребљењу ћирилице. Погледајте их како излазе пред народ, како уз две здраве ноге на силу храмљу, крај два здрава ока на силу чкиље: телетекст РТС-а, Пинка, Б-92, Авале, Прве српске телевизије, ТВ Републике Српске. И ништа не примећују!

21

22

23

24

25

26

 

 СРПСКИ ИНФОРМАТИЧАРИ ИЗ МАГАРЕЋЕ КЛУПЕ (3)

Ипак, и међу њима има и учених, и способних и нормалних људи. Последњи у Европи смо коначно доживели да и наше писмо видимо у савременој техници. Требало је да ми ћириличари вриштимо, ноктима чупамо и зубима гриземо да бисмо остварили оно што се код свих других народа подразумевало. Вишедеценијским животом под теретом „кривице због сопствене фабричке грешке“ навикли смо да настрано прихватамо за нормално, па нам данас нормално делује као – „настрано“!

Па да видимо коначно и „српску настраност“!

Каса у самоуслузи:

31

 

Рачунар нашег сународника у Швајцарској:

32

 

Коначно смо и ми постали писмени телефонисти:

33

 

Ево, за српску децу и рачунар може да се чита лако као буквар. Дете одрасло уз оваква техничка средства неће стећи комплекс „сопствене фабричке грешке“. Колико такве технике има у Србији?  Или ће им учитељи бити информатичари из магареће клупе?

 

34

Жељко Филиповић, Чувар ћирилице

cirilica latinica

5 replies »

  1. Прво и најпрече је да своје писмо и писмена или слова зовемо правим крштеним именом АЗБУКА. Од скора се инсистира на ћирилу који уопште није творац те да не помињем, него смо у првом разреду сећате се учили АЗБУКУ. Азбука носи име прва два слова наше Азбуке АЗ што значе ја који јесам и БУКИ што значи Бог. Реч Буки ако се тумачи по значењу слова или писмена Б -Бог, У- учен, К-пратилац, И Игла која спаја или везник. Што значи „ЈА БОЖИЈЕ УЧЕЊЕ ПРАТИМ“. Свако наше слово има своје име и значење. Ко не верује нека погледа радове Славише К Миљковића „Одгонетање србског језика“. Срби који осећате србски језик као језик бића за почетак научите значење-имена србских слова и основна правила левог и десног читања а онда покушајте да се играте тумачећи поједине речи видећете које је то величанство и дар Бога. Тако ћете доћи и до значења имена СРБ С-слово закон, Р-кретање, Б- Бог. Што значи „ЗАКОНИТО КРЕТАЊЕ БОГА“. Ово нису нагађања него истина права а даће Бог да ће се то ускоро доказати. Поштујмо труд нашег мислећег човека па ће нам свима бити душа чиста. А Ви Срби који се бавите овим сокоћалом потрудите се да прикажете могућности и дејство нашег писма улепшавајте нађите ослонац у нашим старим књигама покажите себи и својој деци и свом роду да сте достојни својих предака у чије сећање славу славите. А ови што покушавају да сатру Србе и србско писмо. Боље да одустану јер то је Божије дело и то никакви кваритељи и одроди немогу уништити, пре ће уништити себе, Јаму коју копају за нас упашће копачи.

    Свиђа ми се

  2. ДРАГА РЕДАКЦИЈО СРБског ФБРепортера,

    ОВО НИЈЕ ПРВИ ЧЛАНАК, КОЈИ БРАНИ НАШЕ ПИСМО. ЗА ЗАПАДНЕ И ДРУГЕ ЗЛОНАМЕРНИКЕ ПОСТОЈИ ВЕОМА БИТАН РАЗЛОГ ЗА ЕЛИМИНАЦИЈУ „СРБИЦЕ“ ИЛИ РАШЧАНСКОГ ПИСМА, А ТО ЈЕ ЗБОТ ТОГА ШТО ЈЕДИНО НАШЕ И РУСКО ПИСМО НОСИ ПОРУКУ ОД ТВОРЦА ЉУДИМА И СКРИВЕНУ ИНФОРМАЦИЈУ ЗА СВАКИ ПОЈАМ. ВЕЋ НЕКОЛИКО ПУТА САМ УКАЗИВАО НА ОВУ ИСТИНУ, АЛИ НИКАКО ДА ОБЈАВИТЕ ОВАЈ ТЕКСТ , КОЈИ ЈЕ ОБЈАВЉЕН У ЧАСОПИСУ „ТРЕЋЕ ОКО“  број 263 – 11.01.2000 године .

    ЈОШ ЈЕДНОМ ВАМ ШАЉЕМ ЛИНК И ДОЗВОЛУ ДА ГА ОБЈАВИТЕ. ПОМОЗИТЕ И ДРУГИМА ДА ОТВОРЕ ОЧИ, ПОДЕСЕ МЕНТАЛНО ПОЉЕ И ОСТВАРЕ ИНФОРМАЦИОНИ КАНАЛ СА ВИШИМ РАЗУМОМ  !     http://skrivenosaznanje.blogspot.com/2011/07/bozija-poruka-u-slovima.html

    ДР ИНГ БОЖИДАР МИЛОСАВЉЕВИЋ НА КРАЈУ ЋЕ БИ ВОЉА БОЖИЈА !

    Sun, 26 Oct 2014 07:48:52 +0000 от „СРБски ФБРепортер“ : >РЕПОРТЕР posted: „Замислите да пошаљете дете у школу да учи информатику на српском, а оно по завршетку школе заборавило српски и говори – енглески. Замислите берберина који нема маказе, и замислите берберина који има маказе, али не зна да их користи. Да ли међу њима има ра“ >

    Свиђа ми се

  3. Подржавам у целости уваженог Ж. Филиповића!

    Небројено сам пута досад чуо од тзв. информатичара исту причу. Верујем да су неки од њих поткупљени, али је већина од лошег србског материјала и необразована у духу србског културног обрасца. Добар део њих су недовољно стручни и лењи, па им је најлакше протуре лаж недовољно заинтересованим послодавцима да је системски ћирилица неприменљива у програмирању, па и у конфигурацији информационог система и система обраде података.

    Ипак, држава је главни кривац и по овом основу! Пре неку годину добио сам од представништбва Мајкрософта у Београду обавештење да постоји ћириличка верзија виндоуза као оперативног система, а ли да је његова имплементација (увођење и примена) ствар корисника. Наравно они нису поменули државу (не бије се крава за време муже!), али држава је та која у области стандардизације, на пример, налаже примену ћириличке верзије виндоуза, поготово у школама и целокупном процесу образовања. Забрањују се, на пример, куповина програма и апликација које нису ћирилизоване. (Откуд крватски као изборни језик на сккоро свим програмима који се скидају са интернета, а србски је веома редак у том смислу (ако и постоји србска верзија, она је на крватског рогатој латиници).

    Да имамо ћириличку државу, не би цела Кнез-Михаилова улица била латиничка, сви мобилни телефони на енглеском језику, а нешто мало на непостојећем латиничком србском; не би се ни један технички производ продавао без упутства на ћирилици, све домаће интернет презентације биле би ћириличке (без алтернативне крватске рогате латинице); кад би мене питали, лекари би рецепте издавали на ћирилици (важни називи и дефиниције могли би се само у заградама наводити на латинском); не би постојало ни једно јавно гласило штампано или електронско) да није на ћирилици…

    Нема потребе да даље набрајам: погледајмо само како су то решили Руси, Грци или Бугари и користимо се њиховим искуством!

    Без ћирилице нема Србина, а што смо кад не користимо ћирилицу – па није србски тако гадногрубе речи употребљавати. Јер је Србски леп, племенит и стар језик. Старији од свих тзв. индоевропских језика, јер има далеко највише истих речи са снскртом као праизвором индоевропских језика… А ћирилица је била у примени још у винчанско време…

    Свиђа ми се

  4. ОД 2000 -те, издаја на свим фронтовима, па и на овом ! ВАЉДА ће доћи време исправке – трајно.

    Свиђа ми се

  5. Пријатно сам изненађен борбеним и принципијелним ставом Бранилаца ћирилице, који у потпуности подржавам.Лично, већ 10 г. настојим да у свом компјутеру све добијам на ћирилици и мада сам у томе постигао значајне помаке, далеко сам од задовољног.
    Нисам стручњак за информатику, па не могу у вези са тим, дати конкретне предлоге, али сматрам да од државе не можемо очекивати да реши овај проблем, јер она због разних притисака , више мора да брине и националним мањинама него о србима. Због тога предлажем да ви то урадите а ми који ћемо тај програм користити, купимо од вас.
    Предлог је можда наиван али је искрен и никако не подразумева престанак борбе да ћирилица буде оно што јесте, једино писмо србског народа. Грофф.

    Свиђа ми се